|
||
|
|
||
|
Nathaniel Mackey: “the work-in-progress we continue to be”Nov 30, 2006
Bittersweet kiss Sweet bitter , Anne Carson tells us, would be the literal translation of Sappho's epithet for eros, driving throughout Mackey's work an elaborate, nuanced poetics of loss and becoming, longing and desire. Two open-ended serial poems twine throughout his four full-length poetry collections. One, "Mu," echoes the title of two 1969 Don Cherry/Ed Blackwell live duet recordings: "numbed / inarticulate / tongues touching / down on love's endlessly / warmed-over thigh" (from "Irritable Mystic - 'mu' fifth part"). He turned his head, "Song of the Andoumboulou" also takes its title from a musical recording of Dogon music from Mali, and refers to mythological ancestors in the villagers' cosmology who are "not simply a failed, or flawed, earlier form of human being" but also "the work-in-progress we continue to be": Francis Di Dio, in the liner notes to Les Dogon, his 1956 recording of Dogon music for Disques Ocora says the song of the Andoumboulou is addressed to the spirits. Part of the Dogon funeral rites, it begins with sticks marking time on a drum's head, joined in short order by a lone laconic voice gravelly, raspy, reluctant—recounting the creatioon of the world and the advent of human life. Other voices, likewise reticent, join in, eventually build into song, a scratchy, low-key chorus. Song subsided, another lone voice eulogizes the deceased, reciting his genealogy, bestowing praise, listing all the places where he set foot while alive, a spiral around the surrounding countryside. Antelope-horn trumpets blast and bleat when the listening ends, marking the entry of the deceased into the other life, evoking, Di Dio writes, "the wail of a new-born child, born into a terrifying world." . . . The poems' we, a lost tribe of sorts, a band of nervous travelers, know nothing if not locality's discontent, ground gone under. Sonic semblance's age-old promise, rhyme's reason, the consolation they seek in song, accents of transit. . . . Glamorizations by the tourist industry notwithstanding, travel and migration for the vast majority of people have been and continue to be unhappy if not catastrophic occurrences brought about by unhappy if not catastrophic events: the Middle Passage, the Spanish Expulsion, the Irish Potato Famine, conscripted military service, indentured labor systems, pursuit of asylum. . . . ("Preface" to Splay Anthem) from "On Antiphon Island—'mu' twenty-eighth part— : Where we In an Introduction to his first volume of essays, Discrepant Engagement: Dissonance, Cross-Culturality, and Experimental Writing (Cambridge, 1993), Mackey writes: The title of this book . . . is an expression coined in reference to practices that, in the interest of opening presumably closed orders of identity and signification, accent fissure, fracture, incongruity, the rickety, imperfect fit between word and world. Such practices highlight - indeed inhabit - discrepancy, engage rather than seek to ignore it. Recalling the derivation of the word discrepant from a root meaning "to rattle, creak," I relate discrepant engagement to the name the Dogon of West Africa give their weaving block, the base on which the loom they weave upon sits. They call it the "creaking of the word." It is the noise upon which the word is based, the discrepant foundation of all coherence and articulation, of the purchase upon the world fabrication affords. Discrepant engagement, rather than suppressing or seeking to silence that noise, acknowledges it. In its anti-foundational acknowledgment of founding noise, discrepant engagement sings "base," voicing reminders of the axiomatic exclusions upon which positings of identity and meaning depend. Paul Naylor begins his essay, "The 'Mired Sublime' of Nathaniel Mackey's Song of the Andoumboulou" with a 1981 quote from the Martinican poet, Édouard Glissant (who also provides one of Splay Anthem's two epigraphs): Fray was the name where we came Naylor: Discrepant engagement, then, not only denotes a theory of cross-culturality; it enacts one in the structure of its definition. The crossing traditions of Dogon and Western cosmologies and philosophies of language allow Mackey to present a second crossing, one in which traditions of sense and nonsense, noise and word, encounter one and other. Mackey uncovers in this second opposition the cross-cultural moment shared by both traditions, although the judgment concerning that moment's value is clearly not shared. This opposition animates most of Mackey's writing and generates the cross-cultural recognition embodied in the moment of song. . . . For Mackey, the cultural judgment concerning the value of song coincides with the way a given culture reacts to the opposition between noise and word, with how much "creaking" a culture tolerates in its words. If we recall Mackey's contention that the "founding noise" of language also serves to remind us of a tradition's "axiomatic exclusions," then it follows that a culture's definitions of and judgments about noise have political as well as aesthetic implications. Or in the words of the fictional Aunt Nancy in his first novel, Bedouin Hornbook: ". . . the culture you're calling 'whole' has yet to assume itself to be so except at the expense of a whole lot of other folks, except by presuming that what they were up to could be ignored at no great loss . . . What makes you feel excluded by our sources if not the exclusionistic biases of the culture you identify as 'whole' boomeranging back at you? . . . You may want something different, something more modest maybe, but your modesty betrays its falseness, shows itself to be the wolf-in-sheep's-clothing it is, when you saddle up your high horse to tell the rest of us we have to likewise lower our sights." Mackey is equally sensitive to how the history of the diaspora has been cheapened. In an essay on the Guyanese novelist Wilson Harris, a writer second only to Robert Duncan in Mackey's personal canon, Mackey writes that it is "customary to speak of the West Indies almost wholly in terms of cultural deprivation or cultural parasitism." Following Harris, Mackey notes that the novels of V.S. Naipaul epitomize this tendency by judging the West Indies according to European cultural standards. Naipaul clings to the conventions of European fiction to insulate himself against the islands' "conventionlessness." Harris, on the other hand, writes about the West Indies in a way that avoids "imprison[ing] it in its deprivations." "The insularity of the various African peoples brought to the New World," Mackey argues, "was broken or dislocated by the Middle Passage. Harris views this breakage, this amputation, as fortunate, an opportune disinheritance or partial eclipse of tribal memory that called creative forces and imaginative freedoms into play." from "Song of the Andoumboulou 16: cante moro," (Whatsaid Serif, City Lights, 1998): tight and later in "Song of the Andoumboulou: 58": Rummaged around on all fours to It's a tough, insistent lyricism, a poetry that aspires, like the Dreamtime, the altjeringa, of Australia's Aranda, to also be "an awakening to rather from dream . . . a way of challenging reality, a sense in which to dream is not to dream but to replace wakening with realization, an on-going process of testing or contesting reality, subjecting it to change or a demand for change" ("Preface," Splay Anthem). In a paper delivered at a 1990 Poetry Project panel, Poetry for the Next Society, Mackey asks: "What basis do we have for believing that poetry's marginality in this society will end in any near future? In what sense can we speak of "poetry for the next society"? My sense of it is that for quite a while poetry will continue to be against the society and we would need to talk about what kinds of changes would have to take place for that to not be the case." He concludes: So, what kind of society will the next society be? And what are the implications of that for poetics? It doesn't seem that you can answer the one question without answering or trying to answer the other. . . . I'd like to . . . remind us of Reverend David Garcia's pointing out that the word ecclesiastes means a "calling out," and think about the way in which several times during the symposium we've had people lament the loss of ritual, meaning, myth and the sorts of things that can make for a collective calling out and coming to one another. We have to ask will there be a society that we can be for and, if so, what kind of society that would be. I kept thinking of Robert Duncan's line "would-be shaman of no tribe I know." I wonder what kind of tribe we're going to bring about in the next society. One whose dreamers, fully awakened to our current nightmare, "the imperial, flailing republic of Nub the United States has become, the shrunken place the earth has become, planet of Nub" ("Preface" to Splay Anthem), find themselves members of (as in the book's final poem, "Song of the Andoumboulou: 60") a ". . . first unfallen church of what might've / been. Let run its course it would have / gone otherwise, time's ulterior bequest . . .": Day late so all the old attunements gave _______________________________________ Somehow in his busy schedule, this man finds time to do a two hour radio program, Tanganyika Strut. The playlists show the musical range he covers: Andalusia to Africa, american jazz, Brazilian, Caribbean, and south Asian musics. The programs aren't archived, but can be heard Sundays, 3:00 - 5:00 PST, via a live stream. Good luck with the award, Nate. Next article: Out of the Shadows Previous article: Ix Chel - Maya Goddess of the Moon |



On October 11, the National book awards announced that